チャット爺に訊いてみました。
「How should I put it?」は、英語で話し手が何かを丁寧に、または慎重に表現しようとしているときに使われる表現です。このフレーズは、話し手が言いたいことをどのように表現すれば最適かを考えていることを示します。以下にその用例をいくつか示します。
1. **複雑な感情を表現するとき:**
– “I have mixed feelings about this proposal. How should I put it? It’s promising, yet quite risky.”
2. **批判や否定的な意見を丁寧に伝えるとき:**
– “His performance was not up to the mark. How should I put it? He could definitely use more practice.”
3. **デリケートな話題に触れる時:**
– “Regarding her recent behavior, how should I put it? It’s been a bit concerning.”
4. **曖昧な状況を説明するとき:**
– “The situation at the office is complicated. How should I put it? There are a lot of moving parts.”
5. **個人的な意見を慎重に表現する時:**
– “I have some reservations about the plan. How should I put it? It doesn’t quite align with our objectives.”
6. **褒め言葉を控えめに言う時:**
– “She did a good job on the project. How should I put it? Her effort really shone through.”
7. **誤解を避けるために言葉を選んでいるとき:**
– “His comments were, how should I put it, not very well thought out.”
8. **難しい選択を説明する時:**
– “Deciding to leave the job was tough. How should I put it? It was a necessary step for my career growth.”
9. **予期せぬ結果について話す時:**
– “The results of the experiment were unexpected. How should I put it? They opened up new research avenues.”
10. **感謝の気持ちを表現するとき:**
– “I’m really grateful for your help. How should I put it? You were a lifesaver.”
「How should I put it?」は、考えを丁寧に伝える必要があるとき、または話し手が最も適切な言葉を見つけようとしているときによく使用されます。
コメント