つなぎ言葉(Filler)

次の言葉が出てこなくて、間をつなぐための言葉を「つなぎ言葉」(英語ではFiller)と言います。
例えば、日本語では、「えーと」「そうですね~」のような言葉です。

英語ではどのようなつなぎ言葉があるのか見ていきましょう。

Well

一般的によく使われるのが、「Well」です。日本語の「えーと」に近いニュアンスがあります。

適切なつなぎ言葉が分からないときは、取り急ぎ無難に「Well」と言うことをお勧めします。

Let’s see と Let me see

メニューを見ながら注文をどれにするか考えたり、いつが都合が良いか聞かれて予定帳を見ながら考えるような場面でよく使います。

その他

um(あん~)
er(あ~)
uh(あ、)

You know と You see

「あの、ほら、なんだっけ」

You know と You see の使い分け をチャット爺に訊いてみました。

「You know」と「You see」は英会話においてよく使われるフレーズですが、
それぞれ異なる文脈や意味で使用されます。 1. **You know**:
このフレーズは、話し手が聞き手に何かを理解しているか確認するときや、
話し手が共有されている知識や経験に基づいて話をするときに使われます。
また、話の流れをスムーズにするためのフィラーとしても使われることがあります。 例: - "You know, I've always liked this place."
(ねえ、僕はいつもここが好きだったんだよ。) - "You know how busy the city can get."
(都会がどれほど忙しいか、あなたも知ってるでしょ?) 2. **You see**:
このフレーズは、話し手が何かを説明したり、
理由や背景を提供したりするときに使われます。
また、話し手が聞き手に対して理解や共感を求めるときにも使用されます。 例: - "You see, the thing is, I can't make it to the party tonight."
(実はね、今夜パーティーに行けないんだ。) - "You see, it's not as simple as it looks."
(ほら、それは見た目ほど単純ではないんだ。) これらのフレーズは、会話の中で聞き手の関心を引きつけたり、
話をより個人的なものにしたりするために用いられます。
コンテキストに応じて適切に使用することが重要です。

I watched the movie, you know, the one you were taking about.(あの映画見たよ、ほら、あのお前が話してたやつ。)

言いたい物や事は明確に頭に浮かんでいるけど、それを表す単語が思い浮かばない場合

日本語でも、「なんだったっけ?」と独り言のようによく言いますよね。それを英語では次のように表現します。

What do you call it?
なんて言うんだっけ?

What’s it called?
あれなんて言うんだっけ?

What do you call it? と What’s it called? の違いをチャット爺に訊いてみました。

「What do you call it?」と「What's it called?」は
似たような意味で使われることが多いですが、若干のニュアンスの違いがあります。

**What do you call it?**
この質問は、話し手が聞き手の個人的な用語や地域の言い回しに興味を持っているときに使われます。
言い換えると、話し手は「あなたはこれを何と呼んでいますか?」と尋ねているのです。
この表現は、同じ物や概念でも異なる地域や文化で異なる名称を持つ可能性がある場合に特に有用です。

例:ある地域の方言について
"In your region, what do you call this type of bread?"
個人的な呼び名に興味がある時
"In your family, what do you call your grandparents?"

**What's it called?**
これは一般的な名称や公式な呼称を尋ねる際に使用されます。
話し手は「それは一般的に何と呼ばれていますか?」と尋ねており、
個人的な意見や地域差よりも、広く受け入れられている名称を知りたいと考えています。

例:一般的な名称を尋ねる時:
"What's it called, the capital of France?"
公式な用語や専門用語について
"This medical condition, what's it called?"

両方のフレーズは、名前や呼称を尋ねるために使われますが、
「What do you call it?」はより個人的な見解や地域差に焦点を当て、
「What's it called?」は一般的な、または公式な名称に関心があることを示しています。

How should I put it?
なんて言えばいいかな

コメント

タイトルとURLをコピーしました